Pentecost Tuesday (EF)


On Tuesday, we will continue our celebration of the great feast of Pentecost in the Extraordinary Form of the Roman Liturgy.


Accepite jucunditatem gloriae vestrae, alleluia: gratias agentes Deo, alleluia: qui vos ad caelestia regna vocavit, alleluia, alleluia, alleluia.
— Missale Romanum (1962); cf. 4 Esd. 2:36,37

Ant. Receive the delight of your glory, alleluia; giving thanks to God, alleluia, who has called you to the heavenly Kingdom, alleluia, alleluia, alleluia.

V. Attend, O My people, to My law; incline your ears to the words of My mouth.

V. Glory be...


Veni, Sancte Spiritus et emitte coelitus lucis tuae radium.
— Missale Romanum (1962)

V. Come, Holy Spirit, send forth the heavenly radiance of Your light.

V. Come, Father of the poor. Come, Giver of gifts. Come, Light of the heart.

V. Greatest Comforter, sweet Guest of the soul, Sweet consolation!

V. O Rest in labor, O Temperance in heat, O Solace in tears,

V.  O most blessed Light, fill the inmost heart of Your faithful.

V. Without Your spirit, there is nothing in man, nothing that is not harmful.

V. Cleanse that which is unclean; water that which is dry; heal that which is wounded.

V. Bend that which is rigid; inflame that which is frigid; rule that which has deviated.

V. Grant to Your faithful who trust in You, the sevenfold gifts.

V. Grant the merit of virtue; grant the deliverance of salvation; grant eternal joy. Amen. Alleluia. 


Portas caeli aperuit Dominus: et pluit illis manna, ut ederent: panem caeli dedit eis, panem angelorum manducavit homo, alleluia.
— Missale Romanum (1962); cf. Ps. 77:23-25

Ant. The Lord has opened the gates of heaven, and rained down manna upon them to eat; He gave them the bread of heaven, and man has eaten the bread of angels, alleluia.


Spiritus qui a Patre procedit, alleluia: ille me clarificabit, alleluia, alleluia.
— Missale Romanum (1962); cf. Jn. 15:26; 16:14-17

Ant. The Spirit who proceeds from the Father, alleluia, shall glorify me, alleluia, alleluia.